表情表示什么意思,英文怎么说?微信聊天常见表情含义对照大全

微信聊天这么多年,你有没有遇到过这种情况:对方发了一个微笑表情,你以为是友好的意思,结果朋友说那是“呵呵”的意思。或者老外问你捂脸用英文怎么说,你一时半会儿不知道该怎么解释。

我平时用微信聊天比较多,加上工作需要经常跟海外同事沟通,慢慢积累了一些关于表情含义和英文表达的经验。今天就把这些心得分享出来,帮你搞清楚每个表情表示什么意思,以及对应的英文怎么说。

一、最容易误解的几个表情

微笑 表情

这个表情在微信里其实挺微妙的。老一辈的人喜欢用它表示礼貌的微笑,但在年轻人看来,这个表情带着一种“尴尬又不失礼貌”的感觉,甚至有点嘲讽意味。如果你收到长辈发的微笑,人家大概率是真心在笑。但同龄人发这个,可能是在暗示“我无话可说”。

英文怎么说:通常翻译成“smile”或者“smirk”,但外国人不太理解为什么中国人用这个表情表示无奈。更准确的解释是“awkward smile”或者“polite but distant smile”。

捂脸 表情

这个表情太经典了,表示“没眼看”“尴尬”“哭笑不得”的意思。比如你做了件蠢事,或者看到别人出了糗,发这个表情最合适。

英文怎么说:直译是“cover face”,但外国人更常用“facepalm”来表达类似的意思。如果你跟老外聊天,说“facepalm”他们秒懂。

破涕为笑 表情

就是那个流着眼泪笑的表情,通常表示“笑哭了”“太好笑了”。这个表情在微信里使用频率超高,但外国人第一次看到可能会困惑:到底是哭还是笑?

英文怎么说:官方翻译是“laughing with tears”,或者更口语化的“crying laughing”。在英文社交媒体上,大家会用“😂”这个表情符号,直接说“crying laughing emoji”就行。

二、日常聊天常用表情的含义和英文

呲牙 表情

这个表情露出牙齿笑,眼睛弯弯的,表示开心、得意、或者觉得对方说的话很好笑。比微笑真诚多了,是真正的开心。

英文怎么说:可以叫“grinning face”或者“big smile”。如果你想说“我呲牙笑了一下”,可以说“I grinned.”

调皮 表情

闭上一只眼睛,吐舌头,表示开玩笑、调皮、或者逗你玩。朋友之间聊天用这个表情,气氛会比较轻松。

英文怎么说:通常叫“winking face with tongue out”,简单点说就是“playful face”或者“silly face”。

流汗 表情

脸上有一滴汗,表示尴尬、无语、或者觉得对方说了什么让人不知道该怎么接的话。比如朋友说了个冷笑话,你可以回这个表情。

英文怎么说:叫“sweating face”或者“awkward sweat”。外国人也会用“face with cold sweat”来形容尴尬的场面。

皱眉 表情

眉头紧锁,嘴巴抿着,表示疑惑、不满、或者思考。这个表情在微信里不算特别常用,但偶尔会出现在质疑对方的时候。

英文怎么说:可以叫“frowning face”或者“confused face”。

三、表达情绪的表情

大哭 表情

这个表情是蓝色的,眼泪哗哗流,表示非常伤心或者委屈。但有时候也会被用来表示“感动到哭”或者“笑出眼泪”。

英文怎么说:叫“crying face”或者“loudly crying face”。注意跟破涕为笑区分开。

发怒 表情

红色脸,眉毛倒竖,表示生气、愤怒。但微信里大家用这个表情更多是开玩笑式的生气,真生气反而不会发这个。

英文怎么说:叫“angry face”或者“pouting face”。

恐惧 表情

眼睛瞪大,嘴巴张开,表示害怕、震惊、或者被吓到。比如看到恐怖的事情,或者听到让人惊讶的消息。

英文怎么说:叫“screaming face”或者“fearful face”。

四、动作和手势类表情

抱拳 表情

双手抱拳,表示感谢、拜托、或者“佩服佩服”。这个表情很有中国特色,外国人可能不太理解。

英文怎么说:可以解释为“fist and palm salute”或者简单说“thanks gesture”。如果对方是外国人,建议加上文字说明。

握手 表情

两只手握在一起,表示合作、达成一致、或者打招呼。商务场合比较常用。

英文怎么说:叫“handshake”。

OK 表情

手指比OK的手势,表示“好的”“没问题”“同意”。这个表情全球通用。

英文怎么说:直接说“OK hand sign”或者“OK gesture”。

五、特殊表情的用法

机智 表情

戴着墨镜,表示“我懂了”“看穿了你的把戏”或者“你很聪明”。这个表情有点小得意的感觉。

英文怎么说:可以叫“smiling face with sunglasses”或者“cool face”。但外国人不太用这个表达“机智”,他们更常用“smirk”或者“knowing smile”。

耶 表情

比出胜利手势,表示开心、庆祝、或者“耶!成功了”。

英文怎么说:叫“victory hand”或者“peace sign”。

红包 表情

微信特有的表情,表示红包、钱、或者“恭喜发财”。过年的时候最常用。

英文怎么说:就叫“red envelope”或者“red packet”。外国人现在也知道中国红包文化了,直接说“red envelope emoji”就行。

六、给外国朋友解释表情的小技巧

如果你需要跟外国朋友解释微信表情的意思,有几个小技巧可以试试:

  • 别直译:比如微笑直译成“smile”,老外会以为你心情很好,但实际上可能不是。最好加上语境说明,比如“This emoji is often used to show awkwardness or passive-aggressiveness in Chinese chat.”
  • 用类比:比如捂脸可以类比成“facepalm”,破涕为笑类比成“crying laughing”,这样老外更容易理解。
  • 直接发图:有时候文字解释不如直接发个表情截图,然后说“This one means...”

补充方案

说实话,上面这些表情含义和英文表达,大部分是我自己慢慢摸索出来的。但有时候遇到一些不常见的表情,或者想知道更准确的英文翻译,我也会用一些工具来查一下。

我手机里装了一款叫“搜狗翻译”的App,平时查单词、翻译句子挺方便的。它的一个功能我经常用:把表情符号复制进去,它能直接告诉我这个表情的英文名称和常见用法。比如我复制捂脸进去,它会显示“facepalm”和对应的解释。这个功能对于理解表情的准确含义和英文表达挺有帮助的。

不过这个App也不是万能的。第一,它只支持系统自带的表情符号,微信里那些自定义表情(比如红包、抱拳)它识别不了,只能识别Unicode标准表情。第二,翻译出来的中文解释有时候不太接地气,比如微笑它会直接翻译成“微笑”,不会告诉你微信里这个表情有特殊含义。第三,广告偶尔会弹出来,需要手动关掉,有点烦人。

总的来说,如果你只是想知道常见表情的英文名称,用这个工具查一下还挺快的。但如果你需要了解微信表情的文化含义,可能还是得靠平时的积累或者问问身边的朋友。