平时在微信上和外国朋友聊天,或者刷推特、ins的时候,经常看到一些表情符号或者英文缩写,比如有人发个笑哭的表情,但配文写的是LOL;有人发眨眼的表情,然后写个JK。刚开始我也搞不清楚这些到底是什么意思,后来慢慢摸索,加上自己实际用了一段时间,总算弄明白了。
今天就聊聊什么表情英文这个话题,把我自己踩过的坑和学到的东西整理一下,希望对你有帮助。
一、最常用的表情符号英文叫法
先说说最基本的,就是我们手机里那些表情符号(emoji),每个都有对应的英文名称。了解这些英文名称,不仅方便和老外交流,有时候在英文论坛或者游戏里也能用上。
- 笑哭(Face with Tears of Joy)——这个应该是全球通用的表情了,英文里常简写为LOL或者LMAO,但表情本身就叫Face with Tears of Joy,意思是笑到流泪。
- 微笑(Smiling Face)——这个表情在中国聊天里可能有点复杂,但在英文里就是简单的微笑,没有那么多潜台词。
- 眨眼(Winking Face)——表示开玩笑或者暗示,英文里经常搭配JK(Just Kidding)一起用。
- 心(Red Heart)——表达爱意或者喜欢,英文里直接说heart,比如I heart you(我喜欢你)。
- 竖大拇指(Thumbs Up)——表示同意、赞许,英文里常说thumbs up或者简单说nice。
- 笑哭(Crying Face)——和中文不一样,英文里这个表情更多表示伤心难过,不是开玩笑。
这些表情英文名称在苹果和安卓系统里基本一致,但具体显示可能会有细微差别。比如三星手机上的微笑表情看起来比苹果的更开心一点,不过意思是一样的。
二、聊天中常见的英文表情缩写
除了表情符号本身,老外聊天时还特别喜欢用英文缩写来表达表情或者情绪。这些缩写最初是从短信时代传下来的,现在在微信、WhatsApp、Discord这些软件上依然很流行。
- LOL (Laugh Out Loud) —— 大笑,相当于中文的“哈哈哈”。注意,LOL不是英雄联盟,我第一次看到还以为是游戏,结果闹了笑话。
- LMAO (Laughing My Ass Off) —— 笑到不行,比LOL程度更深。
- ROFL (Rolling On the Floor Laughing) —— 笑到在地上打滚,一般用在特别好笑的时候。
- JK (Just Kidding) —— 开玩笑的,相当于中文的“逗你玩”。
- BRB (Be Right Back) —— 马上回来,去上厕所或者接电话时常用。
- TTYL (Talk To You Later) —— 晚点聊,结束对话时用。
- IDK (I Don't Know) —— 我不知道。
- IMO/IMHO (In My Opinion/In My Humble Opinion) —— 依我看/依我拙见。
这些英文表情缩写在实际聊天中非常高频,尤其是LOL和JK,几乎每几句话就会碰到。刚开始可能会有点不习惯,但用多了就会发现真的很方便,比打完整单词快多了。
三、不同文化背景下表情使用的差异
用了一段时间之后,我发现一个很有意思的现象:同一个表情符号,在中国人和外国人眼里意思可能完全不一样。这也是为什么很多人在和老外聊天时,明明发了一个自认为很友善的表情,对方却觉得莫名其妙。
- 微笑表情:在中国人看来可能代表假笑或者无语,但在老外眼里就是单纯的微笑,表示礼貌和友好。
- 再见表情:中国人常用这个表示“聊不下去了”,但老外真的用它来告别。
- 祈祷表情:中国人常常理解为“拜托了”或者“求你了”,但老外更多把它当祈祷或者感谢用。
- 666表情:这个是中国特有的网络用语,老外看不懂,他们更习惯用竖起大拇指或者直接说nice。
所以,如果你想用什么表情英文来准确表达自己的意思,最好先了解一下对方的文化背景。比如和美国人聊天,尽量少用微笑表情,因为他们真的觉得你在笑;和英国人聊天,注意不要用太夸张的表情,他们更喜欢含蓄一点。
四、如何快速掌握英文表情表达
说了这么多,怎么才能快速记住这些表情英文表达呢?我自己总结了几点经验:
- 多观察:刷推特、ins的时候,留意老外怎么用表情和缩写,遇到不懂的就查一下。
- 多模仿:看到别人用LOL,下次自己觉得好笑也试着打LOL,用多了就习惯了。
- 少用复杂表情:刚开始不要用那些含义模糊的表情,比如微笑或者再见,容易造成误会。
- 结合语境:同一个表情在不同语境下意思可能不同,比如笑哭在开心的时候用,在尴尬的时候也能用。
另外,如果你经常需要和老外文字聊天,建议把手机里的表情面板调到英文模式,这样发出去的表情名称就是英文的,对方更容易理解。
五、补充方案
上面说的这些方法,基本覆盖了日常聊天中遇到的大部分表情英文问题。不过,有时候还是会碰到一些特别生僻的表情或者缩写,比如我上周看到一个朋友发了个sg,完全不知道什么意思。
这个时候,我一般会用自己一直在用的一个工具来查。它叫【表情翻译助手】,是一个微信小程序,可以直接在微信里搜到。它的功能很简单,就是输入表情符号或者英文缩写,它会给出对应的解释和用法示例。比如输入sg,它会告诉你这是so good的缩写,表示“太好了”。
优点:查起来很方便,不需要切换App,在微信里就能用;词库更新比较快,新的网络用语基本都有;不需要登录,打开就能查。
明显的限制:只能查单个表情或缩写,不能批量查询;有时候网络不好会加载慢;一些特别小众的圈子用语可能查不到,比如某些游戏里的特定缩写。
总体来说,这个工具对我这种经常需要和老外聊天的人来说还是挺实用的,但如果你只是偶尔和老外交流,其实用搜索引擎也能查到大部分内容,没必要特意装个工具。